“他们没有船,也没有桥。像这样的军队游泳过来太远了。他们得造一艘船,或者希望冬天冷到能冻住哈德逊河(the Hudson)。“她最后一次拍了拍那匹小马的头,然后跳回到屋顶的其他地方。”我们该回去了。我不应该错过辩论,记得吗?”
“哦,对了!”一提到熟悉的事情,南希就放松了一点。“那我们飞回去吧!你可能……想告诉小马们这个消息,对吧?”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
“我会让汤姆去报告。严格来说疾步是他的侦察员之一……如果我报告的话,看起来像是我是在利用形势谋取政治利益一样。”
南希小心翼翼地穿过屋顶,但亚历克斯看到她翻了个白眼。”不管怎样,我看不出选举的意义。你简直明白所有东西——还有谁认为他们当总统能比你更好吗?”
“洛克伍德(Lockwood)显然认为他可以,否则他就不会跟我对着干了。”
南希咕哝着说了一些她这个年龄的孩子本来不该知道的词语,然后补充说:“所以洛克伍德是愚蠢的。”
亚历克斯把一只蹄子轻轻地放在她的肩膀上。“当我们成立这个协会时,我们就想明白了它应该是民主的。我们写了一部宪法,我们基于一致认同来治理一切。我们有个人权利——如果小马没有权利选择他们心中的领袖,那么我们就不是民主国家。辩论意味着我们可以让小马自己对我们的理念进行抉择。只要小马真的认为洛克伍德会是一个更好的总统,而不是……他应该是总统就行。”
但这并不能让南希信服。“一个军队的坏人要来了,然后你就这样放弃了控制权?你不认为你应该一直在位……直到我们安全为止?为了他们自己的利益?”
“不行。”她咬紧了牙关。这真是一次不愉快的回程。
亚历克斯差点没赶上——当她姗姗来迟时,已经有一大群人挤进了圆形剧场。边上燃烧着许多火把,使小马们保持温暖,并闪烁着照亮了整个会场。
只有底部的舞台有均匀的光亮,独角兽魔法像聚光灯一样照亮了它们。舞台两头各有一个讲台,中间有一把椅子。舞台上挤满了几匹小马,大多数都是站在她的对手一边。
亚历克斯边站在了空的一边,边让她的翅膀戏剧性地张开。即使是一匹小雌驹也能