小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
我确实有些计划。我从父亲那里遗传了一点未雨绸缪的基因,可惜直到一切终结之后它才显露出来,不过既然现在我有了只是活下去之外的理由,我觉得我会更努力的。如果现在食物和水耗尽,面临危险的将不仅是我,不过当然了,我也不用再独自解决这些问题了,至少我现在身边有谁能帮我推车,我们最终也许还会变成朋友。另外,至少她是雌性。虽然这样想有点自私,但我对此简直是感恩戴德,我都不知道我该怎么应对另一种情况。
基地里有四间卧室。由于有新客人到了,我就把我的所有杂物都搬进了主卧,把其余卧室清空留给其他幸存者,我相信我们很快就会找到他们了。孤独一人时,我感到极度孤独,生活中的一切都那么令人生厌,但既然现在有两个人,那一定就还会有其他人,虽然我不知道是几十、几百还是几千,但我们都会去寻找他们的。
我还没想好我打算让事情如何收场。我不知道哪种选择更好:是让屈指可数的仅存“人类”继续生活下去,还是让我们平静地走入黑暗,我还没做出决定。我知道这个决定不应该由我来做,全球几十亿人都应该为此发声,但他们都沉默着。
下一个首要目标:便捷的交通运输工具。说不定我们能做个真正的马用挽具用来拉车,或者在原来的那个玩具上加个衬垫,再把它加固一下就好。另外,明智的话,我们应该着手建立一个菜园,就是不知道马能不能操作旋耕机。
但无论如何,我不会再永远孤独下去了。
—A
我尽力描绘了阴云遮天的外貌,不过我并没有让她给我摆造型,看来我画得是越来越好了。想来经过一段时间的练习,无论什么人都能适应用嘴作画的滋味。
作者附图:
译注:①:这句原来用的比喻是“a game of hot and cold”,是一种猜词游戏,在小马正剧中经常出现。提问者先想一个东西,其他人开始猜测,而提问者用“hotter”和“colder”来提示他们猜的是更接近了还是更远了,这里我采用和面作为其归化翻译。